Bertold Jetschke
Herr Jetschke has lived in Landsberg since 1964 and has been instrumental in developing regional tourism both officially and privately. Touring with classic cars is a speciality of his. He is standing here between a Mercedes Paton 180 (from 1961) and a VW Beetle convertible (from 1977). They are part of his collection of 8 classic vehicles, that includes a double decker bus from Berlin, and 6 newer models.
These vehicles can be rented, with or without a chauffeur, for weddings and events. They are also used for mister Jetschke's 9-day classic-car discovery tour
As well as his cars, he also organises hiking and cycling trips. During his time working as a civil servant he planned and developed (1978) Germany's first cycling network that offered 300 km of mostly traffic free riding.
Herr Jetschke lebt seit 1964 in Landsberg und hat den regionalen Tourismus sowohl offiziell als auch privat maßgeblich mitgestaltet. Eine Spezialität von ihm sind Touren mit Oldtimers. Hier steht er zwischen einem Mercedes Paton 180 (von 1961) und einem VW Käfer Cabrio (von 1977). Sie sind Teil seiner Sammlung von 8 Classic-Fahrzeugen, zu der auch ein Doppeldeckerbus aus Berlin und 6 neuere Modelle gehören.
Diese Fahrzeuge können mit oder ohne Chauffeur für Hochzeiten und Veranstaltungen gemietet werden. Sie werden auch benützt für eine 9-tägige Oldtimer-Entdeckungstour der Herrn Jetschke leitet.
Neben seinen Autos organisiert er auch Wander- und Fahrradtouren. Während seiner Zeit als Beamter plante und entwickelte er (1978) das erste Radwegenetz Deutschlands, das 300 km weitgehend verkehrsfreies Fahren bot.
www. oldtimer-feeling.de