Margit Dittlein
Growing up in a family that farmed cows and pigs, a physical, outdoor life, was normal for Margit. When she was 16, due to a hip-problem, she stopped playing squash and instead took-up ballet, which, along with Jazz-dancing, she continues to do.
Margit has been active in a variety of local sports clubs as an aerobics trainer and as a coach for children's acrobatics. She herself trains twice a week at her daughter's dance studio and, from May to September, she swims most days at the outdoor pool. She considers swimming as a form of meditation and says that moving through water is simply beautiful.
Mit viel Bewegung an der frischen Luft aufzuwachsen, war für Margit, deren Familie Kühe und Schweine züchtete, ganz normal. Aufgrund eines Hüftproblems hörte sie mit 16 auf, Squash zu spielen und begann stattdessen mit Ballett, was sie neben Jazz bis heute noch tanzt.
Margit ist seit Jahren in verschiedenen örtlichen Sportvereinen als Aerobic-Trainerin und als Trainerin für Kinderakrobatik aktiv. Sie selbst trainiert zweimal pro Woche im Tanzstudio ihrer Tochter und geht von Mai bis September fast jeden Tag ins Freibad. Schwimmen sei für sie dabei wie eine Form der Meditation und die Bewegung im Wasser „einfach schön".